Tout savoir sur la gestion de Traducteurexpress

Vous souhaitez vous orienter sur le marché de la traduction ou vous êtes à la recherche d’une coopération linguistique fiable et durable ? Alors vous êtes ici à la bonne adresse.

La société de traduction Traducteurexpress est le partenaire professionnel pour tous vos travaux de traduction.

Un profil financier solide

Traducteurexpress est une entreprise bénéficiaire qui a toujours fait face à ses obligations financières. Depuis l’an 2000, l'entreprise enregistre une croissance forte, organique et contrôlée de 60 pour cent par an en moyenne, financée par des fonds propres. La clientèle de Traducteurexpress est composée d’institutions publiques et privées basées notamment en France, aux Pays-Bas, au Royaume-Uni, en Belgique, en Irlande, en Suisse, en Allemagne, en Suède, en Autriche, au Danemark, en Norvège, en Finlande, en Espagne et aux États-Unis.

Un fonctionnement efficace pour une qualité optimale

Traducteurexpress et ses filiales européennes disposent d'une vaste expérience en traduction dans la plupart des langues. Quel que soit le type de texte, nous avons les connaissances requises. Nous sommes notamment spécialisés dans le domaine médical, juridique, commercial et technique.

Les coordinateurs de projets de Traducteurexpress sont qualifiés, compétents et polyglottes. Ils ont été sélectionnés pour leur « transdisciplinarité » et leur orientation client.

L'entreprise attache beaucoup d'importance à une logistique éprouvée. Le traitement des données et la confidentialité occupent la première place. Pour assurer un fonctionnement ininterrompu, tous nos systèmes sont doubles. En cas d'urgence, il existe ainsi toujours un recours.

Grâce à l'utilisation de logiciels développés par nos spécialistes pour la gestion de projets et de nos services financiers et comptables, nous pouvons répondre aux exigences de nos clients en matière de comptes-rendus et de facturation.

Des tarifs négociables pour une coopération à long terme

L’agence de traduction professionnelle Traducteurexpress allie un niveau de qualité élevé à des prix calculés au plus juste. Notre approche est axée sur l’efficacité et nous n’hésitons pas à l’adapter à vos attentes et à votre budget afin de former une excellente base de coopération à long terme. C’est pour cela que nos clients reviennent vers nous.


Contexte historique

Historique

Traducteurexpress est une des agences de traduction européennes à plus fort taux de croissance. Elle fournit ses clients par le biais de ses succursales dans différents pays d'Europe, dont les Pays-Bas, la Belgique, le Royaume-Uni, l'Irlande, l'Allemagne, la France, l'Autriche, la Suisse, le Danemark, la Finlande, la Norvège, la Suède et l'Italie. Le siège de Snelvertaler bv se trouve aux Pays-Bas.

Depuis le milieu de l'an 2000 , le bureau de traduction Traducteurexpress est devenu un partenaire novateur important dans le secteur des traductions issues de tous les domaines de spécialisation, dans plus de cent cinquante langues.

Depuis 2003 ,Traducteurexpress s'adresse également aux clients hors des Pays-Bas. Plus de 50 pour cent du chiffre d'affaires de Traducteurexpress sont entretemps réalisés à l'extérieur des Pays-Bas. La plus grande part du chiffre d'affaires étranger est réalisée sur le marché germanophone. Pour 2019, Traducteurexpress prévoit d'étendre son influence sur la Russie et d'autres pays.

La forte croissance du chiffre d'affaires est due à une augmentation drastique du nombre des clients (et des transactions) dans le secteur des prestations de traduction et d'interprétation. Le graphique représente la croissance des demandes de traduction jusqu'au milieu de l'année 2014.

Chiffres de notre bureau de traduction

Contactez-nous !

Positionnement des activités commerciales

Le bureau de traduction général Traducteurexpress possède un large champ d'activités. Nous livrons des traductions vers et à partir de toutes les langues, dans tous les domaines de spécialisation. Les traductions peuvent être fournies par voie orale ou écrite. Parmi nos clients, nous comptons des particuliers, des administrations sur le territoire et à l'étranger, des organisations non gouvernementales et des entreprises de presque toutes les branches. Pour garantir la qualité élevée de chaque traduction et son adéquation aux desiderata du client, notre entreprise obéit à une série de principes fondamentaux.

  • Chaque traduction est effectuée par un locuteur natif. Autrement dit, le traducteur travaille exclusivement dans sa langue maternelle.
  • Tous les traducteurs sont des spécialistes dans leur domaine de spécialisation. Nous fonctionnons selon le principe « Spécialisation = Qualité ». Seul un traducteur expérimenté dans un domaine spécifique est à même de livrer de la qualité. Rien ne vaut l'expérience !
  • Nos traducteurs respectent à la lettre la clause de confidentialité à laquelle ils sont liés par contrat.
  • Ils fournissent des traductions « clé en main ». Une relecture peut avoir lieu si besoin est.

Le respect de ces règles fondamentales (entre autres) permet d'obtenir des travaux répondant aux exigences à satisfaire.

Concept d'activité

Le bureau de traduction est « A ». La prestation est axée sur une optimisation de l'efficacité du service rendu au client. Au cœur de ce concept se trouve la livraison rapide de traductions de bonne qualité à un prix concurrentiel.

Pour ce faire, l'entreprise a prévu un centre de coordination à Almere et deux plus petits à Amsterdam et Cologne. À partir de là, les responsables de projets assurent le suivi des traductions dans les pays d'activité de Traducteurexpress. Ils sont l'unique maillon entre le client et les traducteurs.

Les responsables de projets travaillent en équipe. Grâce à un échange permanent d'informations, chaque projet peut être repris sans délai par un autre responsable de projets. Leur activité se concentre sur le contact avec le client et les traducteurs, la gestion des banques de données terminologiques, le filtrage des courriels inutiles et le solutionnement de problèmes et de questions concrètes. Ils sont responsables de l'ensemble du processus, de la réception de la commande à la facturation. Par ailleurs, ce sont des locuteurs natifs du pays dans lequel ils travaillent.

En raison du caractère généralement confidentiel des travaux et des délais de livraison stricts, Traducteurexpress dispose d'une organisation logistique irréprochable. L'entreprise attache une importance prépondérante à la sécurité, à la technologie de l'information adéquate et à sa protection. Ce qui se concrétise dans un système à double circuit. Le stockage des données obéit à des directives strictes. Dans ce contexte, il est primordial que la technique soutienne efficacement les responsables de projets pour que ceux-ci puissent se concentrer sur le contenu du texte et les souhaits des clients.

Grâce à l'utilisation d'un système de gestion des projets développé en interne ainsi que d'un logiciel financier parfaitement adapté au secteur de la traduction, Traducteurexpress possède un service administratif relativement compact. Ce service organise, surveille et contrôle. C'est à Almere que les tâches administratives sont centralisées pour tous les pays dans lesquels le bureau de traduction Traducteurexpress est actif. Cette structure centralisée permet à Traducteurexpress de comprimer ses frais. Ce qui se traduit dans les faits par une expansion organique et sans contribution de tiers.

Clients

L'entreprise travaille pour des clients très diversifiés. Qu'il s'agisse de particuliers ou de multinationales, c'est avec joie que nous travaillons pour chacun d'eux. Le nombre de clients fidèles (trois commandes ou plus) s'élève à 4 000. Pour les personnes privées, nous traduisons souvent des documents du type acte notarié, diplôme et similaires. Les entreprises et les administrations nous confient des textes très divers ; des emballages pour lait en poudre libellés en arabe pour Campina, en passant par les protocoles de migration .NET et les énoncés des examens pour les étudiants de l'Institut NIBE, jusqu'aux discours de maires désireux d'établir un partenariat avec une ville polonaise.

Une équipe de coordinateurs de projets est constituée pour chaque client. Les coordinateurs de projets parlent la langue du client et savent, si nécessaire, comment faire avancer les choses. De plus, à chaque client est affectée une équipe fixe de traducteurs en fonction du domaine de spécialisation. Ainsi est assurée la cohérence des textes.

Logiciels d'aide à la traduction

Nos traducteurs travaillent avec les outils et les techniques dont disposent actuellement les traducteurs modernes. Toutefois, la description précise de toutes les opérations dépasserait le cadre de ce site. Si vous y tenez, nous vous donnons volontiers des informations supplémentaires sur les logiciels d'aide à la traduction tels que Trados, Transit, Wordfast, Déjà Vu et SDLX. En outre, nos traducteurs et responsables de projets sont familiers de plus de cinquante formats de fichiers différents, de XML au nouveau format docx de Microsoft Office.

2016-11-02T14:32:33.2903563Z

Norman Schreiber
Avez-vous des questions ?

Nos spécialistes vous assisteront avec plaisir dans vos démarches et répondront à toutes vos questions.

Male83950
customer service