Nous sommes spécialisés dans les traductions professionnelles d’études scientifiques

Les études scientifiques permettent de faire avancer la science et de faire de nouvelles découvertes dans divers domaines. Cependant, si une étude n’est pas traduite correctement et précisément, cela peut générer des problèmes.

Traduire des études scientifiques n’est pas simple, car le texte doit être fluide dans la langue cible tout en demeurant parfaitement précis. Un langage clair doublé de termes scientifiques spécialisés, voilà ce qui caractérise en général une étude scientifique. Le traducteur devra donc avoir de bonnes connaissances du sujet.

Nos traducteurs locuteurs natifs possèdent les connaissances scientifiques nécessaires pour traduire les études avec précision et professionnalisme.

Une traduction précise pour une étude intelligible

Le niveau linguistique du texte traduit doit être élevé et correspondre à la formulation originale. Étant donné que toute étude repose sur la formulation de conceptions scientifiques, les traducteurs d’études scientifiques ne s’accordent pas trop de liberté dans le choix des mots. Le texte traduit doit être fidèle à l’original.

Pour pouvoir publier votre étude, vous devrez être certain que la traduction a été réalisée avec précision par un professionnel. Nos managers de projets choisiront avec soin le traducteur adéquat pour votre projet parmi un réseau de plus de 4 200 locuteurs natifs spécialisés, offrant un large éventail de combinaisons de langues.

N’hésitez pas à nous joindre par téléphone ou par e-mail pour un devis sans engagement pour la traduction de votre étude.

2016-10-06T13:55:59.2973093Z

Valerie Claes
Avez-vous des questions ?

Nos spécialistes vous assisteront avec plaisir dans vos démarches et répondront à toutes vos questions.

Female83950
customer service